隋宫守岁翻译 隋宫隋宫

P 分享 时间:

  中国过春节的历史源远流长,据说源头可以追溯到汉武帝时期。漫漫的历史长河中,中国出现了很多名垂千古的伟大诗人,他们写下了一篇篇或婉约或豪放的诗歌。李商隐就是婉约派中的佼佼者。今天小编带大家一起来赏析李商隐写下的关于除夕守岁的诗——《隋宫守岁》。

隋宫守岁翻译 隋宫隋宫

  《隋宫守岁》  作者:唐·李商隐  消息东郊木帝回,宫中行乐有新梅。  沈香甲煎为庭燎,玉液琼苏作寿杯。  遥望露盘疑是月,远闻鼍鼓欲惊雷。  昭阳第一倾城客,不踏金莲不肯来。

  【注释】  ①这首诗咏隋场帝时宫中守岁的淫奢。  ②《礼记·月令》:“立春之日,亲率三公九卿诸侯大夫,以迎春于东郊。”又,“孟春之帝,……其帝太皞。”注:“太皞以木德王。”  ③《通鉴》胡三省注引《贞观纪闻):“时属除夜,太宗延萧后同观灯,问曰:‘隋主何如?’后曰:‘隋主每除夜,殿前诸院设火山数十,尽沈香木根,每一山焚沈香木数车,火光暗,则以甲煎沃之,焰起数丈,香闻数里。一夜之间,用沈香二百馀乘,甲煎二百徐石。”沈香:即沉水香。《南州异物志》:“沈水香出日南,欲取,当先研坏树着地,积久外自朽烂,其心至坚者,置水则沉,名曰沉香。”甲煎:甲香。《唐本草》谓取蠡类之厣,烧灰合香,能成香烟。庭燎:庭中照明的火炬。  ④琼苏:美酒名。  ⑤露盘:指承露盘。  ⑥鼍鼓:用鼍(俗称猪婆龙)皮作的鼓。  ⑦昭阳客:汉成帝时赵飞燕居昭阳殿,后多以昭阳指皇后或宠妃。

  作者介绍:  李商隐,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。  据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

  小结:每首看似简短的诗歌背后,都有作者满满的心事和寄怀。欣赏一首诗,我们要结合诗歌产生的时代背景去理解,去感悟,体会作者写下这首诗时的心思。我们的生活不应只有眼前的苟且,我们还要诗和远方。